Make your own free website on Tripod.com

80 Times (80 vezes)

80 times was all it took for him
80 vezes foi tudo que ele levou
He has no more tries
Ele não tem mais vezes
No one seems to care too much for him
Ninguém parece se preocupar o bastante com ele
You can see it in his eyes
Você pode ver isso nos seus olhos
Drive down the street that he's on
Dirija a rua abaixo que ele está
Don't look his way
Não olhe para ele
You keep going on, and on, and on
Você anda, anda e anda
But you can't hear him say
Mas você no pode ouví-lo dizer
Help, help!
Socorro socorro
Help me!
Ajude-me
Help, help!
Socorro socorro

52 Girls (52 Garotas)

Shelly , Jane, Laura, Stacey
Shelly, Jane, Laura, Stacey See them on the beach
Veja elas na praia Or in new york city
Ou na cidade de Nova York Jennifer and Cyndee
Jennifer e Cyndee And sascha and marvin
E Sasha e Marvin
Can you name, name, name, name them today?
Você poderia cita-las hoje Can you name, name, name, name them today?
Você poderia cita-las hoje Chelsea and gloria and wendy and glenda
Chelsea e Gloria e wendy e glenda These are the girls of the usa
Estas são as garotas dos Eua The principal girls of the usa
As principais garotas dos Eua Can you name, name, name, name them today?
Você poderia cita-las hoje Can you name, name, name, name them today? Você poderia cita-las hoje
Oh Rose, Rose and Denise
Oh Rose, Rose e Denise And Michelle and Randi, Kamala and roma
E Michelle e Randi, Kamala e Roma Cynthia and lisa, tammi and virginia
Chyntia e elisa, Tammi e Virginia And stephanie and jamie-o
E stephanie e jamie-o These are the girls of the usa
Estas são as garotas dos Eua The principal girls of the usa
As principais garotas dos Eua Can you name, name, name, name them today?
Você poderia citá-las hoje Can you name, name, name, name them today
Você poderia citá-las hoje?



Autonomy
(Autonomia)
It's a thing that's worth having
É uma coisa que tem valor
Yes I would
Eu vou ter
Buys your life sir
Comprada da sua vida senhor
If it could
Se tiver como
I
Eu
I want you
Eu quero você
Autonomy
Autonomia
It leaves us all wondering
Deixa todos nós maravilhados
And it should
E deve deixar This awkward something
Essa coisa embaraçosa
For the good
Para o bem
I Eu
I want you
Eu quero você
Autonomy
Autonomia
Yes, I,
Sim, eu
I want you
Eu quero você
Autonomy
Autonomia Bloodstains (Marcas de Sangue) They can make things worse for me
Eles poderiam fazer as coisas piores para mim Sometimes i'd rather die
As vezes eu preferia morrer They can tell me lots of things
Eles podem me dizer muitas coisas But i can't see eye to eye
Mas eu não consigo ver olho no olho Well, i know they know the way i think
Bem, eu sei que eles sabem do meu jeito de pensar I know they always will
Eu sei que eles sempre conseguirão But someday i'm gonna change my mind
Mas algum dia eu irei mudar Sometimes i'd rather kill
As vezes eu poderia matar Bloodstains, speed kills
Manchas de sangue, mortes súbitas Fast cars, cheap thrills
Carros rápidos, tremores baratos Rich girls, fine wine
Garotas ricas, vinho fino I've lost my sense, i've lost control, i've lost my mind
Eu perdi meus sentidos, perdi o controle, perdi a cabeça Things seem so much different now
As coisas parecem muito diferentes agora The scene has died away
A cena foi levada embora I haven't got a steady job
Eu não consigo um emprego fixo And i've got no place to stay
E eu não tenho lugar para ficar Well, it's a futuristic modern world
Bem , é um mundo moderno futurístico But things aren't what they seem
Mas as coisas não são o que parecem ser Someday you'd better wake up
Algum dia é melhor você acordar From this fucked-up fantasy
Desta fantasia fudida Bloodstains, speed kills
Manchas de sangue, mortes súbitas Fast cars, cheap thrills
Carros rápidos, tremores baratos Rich girls, fine wine
Garotas ricas, vinho fino I've lost my sense, i've lost control, i've lost my mind
Eu perdi meus sentidos, perdi o controle, perdi a cabeça Bloodstains, speed kills
Manchas de sangue, mortes súbitas Fast cars, cheap thrills
Carros rápidos, tremores baratos Rich girls, fine wine
Garotas ricas, vinho fino I've lost my sense, i've lost control, i've lost my mind
Eu perdi meus sentidos, perdi o controle, perdi a cabeça
Cocktails (Coquetel) When building a molotov cocktail
Ao preparar um cocktail molotov, Don't think of it as "Just a bomb".
Não pense nele como "Uma simples bomba" Be creative, express yourself
Seja criativo, expresse você nela Put a little bit of yourself in each one
Coloque um pouco de você em cada uma delas But remember kids, safety first.... OK ! lets get started!
Mas se lembrem garotos, segurança em primeiro lugar... Ok! Vamos começar Take an empty milk bottle
Pegue uma garrafa de leite vazia Full it full with gasoline
Encha de gasolina por inteiro Stuff a gassed soap rag into the mouth of the bottle
Empurre um pano embebido de gasolina na boca da garrafa You cork the top and presto !
Tampe o topo e pronto!! You're gonna have a fun-filled night tonight, believe me
Você irá ter uma divertida noite, acredite em mim You're gonna be the life of the party,
Você será a vida da festa With this little goodie.
Com esta pequena surpresa Be safe kids, and have a blast
Estejam segurs crianças, e tenham um estouro! You may push me around
Você pode me empurrar por ai
But you cannot win
Mas não pode vencer
You may throw me down
Você pode me jogar no chão
But I'll rise again
Mas eu levantarei de novo
The more you say
Quanto mais você fala
The more I defy you
Mais eu te desafio
So get out of my face
Então saia da minha frente
You cannot stop us
Você não pode nos parar
You cannot bring us down
Você não pode nos deprimir
Never give up
Nunca desista
We go on and on
Nós vamos continuar
You'll never break us
Você nunca nos quebrará
Never bring us down
Nunca nos deprimirá
We are alive!
Nós estamos vivos
The wind blows
O vento sopra
I'll lean into the wind
Vou me apoiar no vento
My angry grows
Minha raiva cresce
I'll use it to win
Vou usá-la para vencer
The more you say
Quanto mais você fala
The more I defy you
Mais eu te desafio
So get out of my way
Então saia da minha frente
All my will
Toda minha vontade
All my strength
Toda minha força
Rip it out
Arrancados
Start again (Ohhhhh)
Começar de novo
You cannot stop us
Você não pode nos parar
You cannot bring us down
Você não pode nos deprimir
Never give up
Nunca desista
We go on and on
Nós vamos continuar
You'll never break us
Você nunca nos quebrará
Never bring us down
Nunca nos deprimirá
We are alive!
Nós estamos vivos
All my will
Toda minha vontade
All my strength
Toda minha força
Rip it out
Arrancados
Start again
Começar de novo
Can you leave it all behind?
Você pode deixar isso tudo pra trás?
Can you leave it all behind?
Você pode deixar isso tudo prá tras?
Cause you can't go back
Pois você não pode voltar atrás
You can't go back
Você não pode voltar atrás
You cannot stop us
Você não pode nos parar
You cannot bring us down
Você não pode nos deprimir
Never give up
Nunca desista
We go on and on
Nós iremos continuar
You'll never break us
Você nunca nos quebrará
Never bring us down
Nunca nos deprimirá
We are alive!
Nós estamos vivos D.U.I (Drive Under Influence) Three in the morning and i gotta be someplace
3 da manhã e eu deveria estar em algum lugar I don't remember where
Eu não me lembro onde Friends try to make me stay or call me a cab home
Amigos tentam fazer com que eu fique, ou chamar um taxi para casa I grab my keys and a beer
Eu pego minhas chaves e uma cerveja The cops they took my license away
Os policiais levaram minha carteira Got my car out of impound today
Mas eu tenho o meu carro livre hoje I´ve been drunk since last saturday
Eu estou bêbado desde o último sábado You'd better stay outta my way
É melhor você ficar fora do meu caminho I drink and drive
Eu bebo e dirijo Feel so alive
Me sinto tão vivo I'll never take that dive
Eu nunca farei aquilo Feel so alive
Me sinto tão vivo I'm doin' ninety-five
Eu estou a 95 I drink and drive
Eu bebo e dirijo I feel so alive
Eu me sinto tão vivo I drink and drive
Eu bebo e dirijo Early morning and the freeway's deserted
De manhã cedo e a rodovia está deserta Like it´s all mine
Como se fosse toda minha I'm trying to set a new drunken speed record
Estou tentando marcar um novo record bêbado But i can't drive a straight line
Mas eu não consigo dirigir em linha reta Flashing lights
Luzes piscando Split the night
Rasgando a noite I'm tossing bottles as i swerve to the right
Arremessando garrafas enquanto eu viro a direita Now i´ve slammed my face into the back of a big-rig
Agora eu bati com força meu rosto na traseira de um carrão At least you'll never catch me you fucking pigs
Pelo menos vocês nunca irão me pegar seus porcos de merda Designate someone other than me
Chamem alguem em meu lugar I'm so drunk i can hardly see
Eu estou tão bêbado, mal consigo ver Another shot of jager and i turn the key
Outro tiro do Jager e eu viro a chave I got so many places to be
Tenho tantos lugares pra ir I drink and drive
Eu bebo e dirijo Feel so alive
Me sinto tão vivo I'll never take that dive
Eu nunca farei aquilo Feel so alive
Me sinto tão vivo I'm doin' ninety-five
Eu estou a 95 I drink and drive
Eu bebo e dirijo I feel so alive
Me sinto tão vivo I drink and drive
Eu bebo e dirijo
When i'm on a binge, my friends all cringe
Quando estou curtindo, meus amigos se apavoram They won't drive at night
Eles não irão dirigir a noite Cause way down at the freeway it's such a fright
Porque o caminho da estrada é um terror But i think i drive alright
Mas eu acho que dirijo bem
Handgranades (Granadas de Mão) Let's make hand grenades
Vamos fazer granadas With common things around the house
Com coisas comuns em casa Let's make hand grenades
Vamos fazer granadas Listen up and i'll show you how:
Ouça bem e eu vou lhe mostrar como Ok, now take an old beer bottle
Ok, agora pegue uma velha garrafa de cerveja Fill it up with gasoline
Encha com gasolina Some paint thinner for good measure
Um pouco de tinta numa boa medida And a sprinkle of magnese
E um pouco de magnésio Now stuff a sock into the top
Agora empurre uma meia no topo With a zippo, you'll be king, yeah!
Com energia , você será rei, yeah! Let's make hand grenades
Vamos fazer granadas Hours of fun in a little jar
Horas de diversão em um pequeno vaso Let's make hand grenades
Vamos fazer granadas Try one out on your neighbor's car
Experimente uma no carro do seu vizinho I Got A Right
Anytime i want
Qualquer hora que eu quiser
I got a right to move 
Eu tenho o direito de me mover
No matter what they say 
Não importa o que eles digam
Said anytime i want 
Eu disse, qualquer hora que eu quiser
I got a right to move          
Eu tenho o direito de me mover
No matter what they say 
Não importa o que eles digam
`Cause i got a right 
Pois eu tenho o direito
A right to move 
O direito de me mover
Anytime i want 
Qualquer hora que eu quiser
Any old time 
Qualquer antigo momento
Said i got a right 
Eu disse que eu tenho o direito
A right to move 
O direito de me mover
Anytime i want 
Qualquer hora que eu quiser
Anytime i want 
Qualquer hora que eu quiser
I got a right to say 
Eu tenho o direito de falar
No matter what they say 
Não importa o que eles digam
Said anytime i want 
Disse, qualquer hora que eu quiser
I got a right to say 
Eu tenho o direito de falar
No matter what they say          
Não importa o que eles digam
`Cause i got a right 
Pois eu tenho o direito
A right to say 
O direito de falar
Anytime i want 
Qualquer hora que eu quiser
Any old time 
Qualquer antigo momento
Cause i got a right         
Pois eu tenho o direito
A right to say 
O direito de falar
Anytime i want         
Qualquer hora que eu quiser



I Wanna Be Sedated (Eu quero ficar chapado)

Twenty-twenty-twenty four hours ago
Já fazem vinte quatro horas
I wanna be sedated
Eu quero ficar chapado
Nothing to do, nowhere to go
Nada para fazer, nenhum lugar para ir
I wanna be sedated
Eu quero ficar chapado
Just get me to the airport and put me in a plane
Só me leve até o aeroporto e me coloque em um avião
Hurry hurry hurry, before I go insane
Rápido, antes que eu fique louco
I can't control my fingers, I can't control my brain
Eu não consigo controlar meus dedos, eu não consigo controlar meu cérebro
Just put me in a wheelchair and get me to the show
Só me coloque numa cadeira de rodas e me leve até o show
Hurry hurry hurry, before I go insane
Rápido, antes que eu fique louco
I can't control my fingers I can't control my toes
Eu não consigo controlar meus dedos, eu não consigo controlar meus dedos do pé

Sin City (Cidade do Pecado)

Diamonds and dust
Diamantes e sujeira
Poor man last, rich man first
Homem pobre por último, homem rico primeiro
Lambourginis, caviar
Lambouguines, caviar
Dry martinis, Shangri-la
Dry martines, Shangri-la
I got a burning feeling
Eu tenho um sentimento queimando
Deep inside of me
Fundo dentro de mim
It's yearning
É um desejo ardente
But I'm going to set it free
Mas eu vou libertá-lo
I'm going in to sin city
Eu estou indo para a cidade do pecado
I'm gonna win in sin city
Eu vou vencer na cidade do pecado
Where the lights are bright
Onde as luzes são brilhantes
Do the town tonight
E fazem a noite da cidade
I'm gonna win in sin city
Eu vou vencer na cidade do pecado
Ladders and snakes Ladders give, snakes take
Rich man, poor man,
Homem rico, homem pobre
Beggar man, thief
Mendigos, ladrões
Ain't got a hope in hell, that's my belief
Eu não tenho esperança no inferno
Fingers Freddy, Diamond Jim
Fingers Freddy, Diamond Jim
They're getting ready,
Eles estão ficando prontos
Look out I'm coming in
Vejam, eu estou chegando
So spin that wheel, cut that deck
Então gire a roleta, corte esse baralho
And roll those loaded dice
E jogue aqueles dados
Bring on the dancing girls
Tragam as dançarinas
And put the champagne on ice
E coloque o champagne no gelo
I'm going in to sin city
Eu estou indo para a cidade do pecado
I'm gonna win in sin city
Eu vou vencer na cidade do pecado
Where the lights are bright
Onde as luzes são brilhantes
Do the town tonight
Fazem a cidade esta noite
I'm gonna win in sin city
Eu vou vencer na cidade do pecado

 

Smash It Up (Destruir Tudo)

We've been playing now for much too long
Nós ficamos brincando aqui um tempão
And never gonna dance to a different song
E nunca iremos dançar numa música diferente
I'm gonna scream and shout till my dying breath
Eu vou gritar e espernear até meu último suspiro
I'm gonna smash it up till there's nothing left
Eu vou destruir tudo até não sobrar nada
Ooh, smash it up
Ooh, destruir tudo
Smash it up, smash it up
Destruir tudo, destruir tudo
Ooh, smash it up
Ooh, destruir tudo
Smash it up, smash it up
Destruir tudo, destruir tudo
People call me weird, oh it's such a shame
Pessoas me chamam de imbecil, oh isso é uma vergonha
Maybe it's my clothes, must be to blame
Talvez seja minhas roupas
I don't even care if i look a mess
Eu não me importo se pareço sujo
Don't wanna be a sucker like all the rest
Não quero ser um otário como todos os outros
Ooh, smash it up
Ooh, destruir tudo
Smash it up, smash it up
Destruir tudo, destruir tudo
Ooh, smash it up
Ooh, destruir tudo
Smash it up, smash it up, smash it up
Destruir tudo, destruir tudo, destruir tudo
Smash it up
Destruir tudo
And you can keep your crystal glasses
Você ainda pode pegar seus copos de cristal
Smash it up
Destruir tudo
And you can see a very dead-way end
E você vai ver um final bem triste
Smash it up
Destruir tudo
And you can stick a frothy lager
Você ainda pode pegar uma cerveja espumante
Smash it up
Destruir tudo
Up the fuck with your lesson
Que se fodam as suas lições
We've been playing now for much too long
Nós ficamos brincando aqui um tempão
And never gonna dance to a different song
E nunca iremos dançar numa música diferente
I'm gonna scream and shout till my dying breath
Eu vou gritar e espernear até meu último suspiro
I'm gonna smash it up till there's nothing left
Eu vou destruir tudo até não sobrar nada
Ooh, smash it up
Ooh, destruir tudo
Smash it up, smash it up
Destruir tudo, destruir tudo
Ooh, smash it up
Ooh, destruir tudo
Smash it up, smash it up, smash it up
Destruir tudo, destruir tudo, destruir tudo
And everybody's smashing things down
E todos estão derrubando tudo
I said everybody's smashing things down
Eu disse, todos estão derrubando tudo


Total Imortal (Eterno)
Hope unkown
Esperança desconhecida
Sometimes just waking is surreal
Às vezes só andar parece surrealI 
Walk right through the nameless ones
Eu passo pelos desconhecidos
I know that hope's unknown
Eu sei que a esperança é desconhecida
Sometimes the water feels so real
Às vezes a água parece tão real
As I walk through it fills my lungs
Enquanto eu passo ela entra nos meus pulmões
My God, I'm drowning
Meu Deus, estou me afogando
This day never seems to end
Esse dia parece não ter fim
This pain, never
Essa dor também
This pain, never seems to end
Essa dor parece não ter fim
This rage I can not let go
Essa raiva eu não posso deixar passar
I hear them calling, I feel them gnawing out holes
Eu ouço eles chamando, eu sinto eles cavando buracos
Holes through flawless souls
Buracos nas almas perfeitas
I hear them calling, I feel them gnawing out holes
Eu ouço eles chamando, eu sinto eles cavando buracos
Holes through flawless souls, flawless souls
Buracos nas almas perfeitas, almas perfeitas
So alone
Tão sozinho
Sometimes I swear that I can hear
Às vezes eu juro que posso ouvir
The taunting of the voiceless ones
As zombações dos mudos
I fear that I alone
Eu temo que estou sozinho
Fear those that finally ceased to fee
Eu tenho medo daqueles que finalmente pararam de achar
That they're alone inside of this place
Que eles estão sozinhos nesse lugar
I am the misplaced
Eu sou o que está no lugar errado
Now every face, it looks familiar
Agora todos os rostos parecem familiares
Then every face would melt away until now
Então todos os rostos rosoto poderiam se juntar até agora
Everyone, do you know? I know your deception
Todos, você entende? Eu entendo a sua decepção